Día Internacional de la Traducción
Hoy se celebra el Día Internacional de la Traducción, en honor a la festividad de San Jerónimo de Estridón, quien fue el traductor de la Biblia. Las Naciones Unidas, mediante «Asamblea General adoptó la resolución 71/288 acerca de la función de los profesionales lingüísticos en el establecimiento de vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo, y declaró el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción», según reza la propia página del organismo.
Andréi Dapkiunas, embajador de Bielorrusia en la ONU, dijo durante la presentación del proyecto en la Asamblea General que los traductores «(...) luchan la transparencia de la comunicación, el sentido común y la compresión mutua».
«El acercamiento de los pueblos, la contribución al diálogo, la cooperación, el desarrollo y el fortalecimiento de la paz y de la seguridad internacional», se debe a la labor de los traductores, señala el documento de la ONU.
Aprovechamos la ocasión para rendir tributo a la labor de todos los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan, que aunque se desarrolle entre bastidores resulta imprescindible para el normal desarrollo de innumerables actos.
«Sin traducción habitaríamos provincias lindantes con el silencio». George Steiner
Fuentes: http://www.un.org/es/events/translationday/index.shtml